Logo Hispagimnasios

Hispagimnasios.com

El portal del fitness y las artes marciales

Bujinkan Bushi Dojo Barcelona

Resumen Enero 2008

El mes de Enero ha sido un mes bastante intenso con 9 días de clase, una clase especial de sábado y el Kagami Biraki.

En el apartado de Shinken Gata este mes lo hemos dedicado a los métodos de agarre, controles, luxaciones, proyecciones, etc., y a las formas de escape de las mismas.

Como arma básica le tocó el turno al hanbo con el cual hemos estado trabajando aplicaciones técnicas libres.

Y las clases "generales" las hemos dedicado al estudio del Koppojutsu, trabajando fundamentalmente la escuela Koto Ryu, centrándonos específicamente en las téccnicas del Shoden no Kata y del Hekuto no Kata y en henkas y diferentes aplicaciones de las mismas. También hemos incursionado en la escuela Gikan Ryu con diferentes ideas de trabajo basadas en movimientos típicos de esta escuela.

El Kagami Biraki previsto inicialmente para los días 19 y 20 tuvo que ser aplazado por enfermedad de Kim y finalmente se realizó el fin de semana del 26 y 27 de Enero. Este aplazamiento propició una clase especial de 3 horas el sábado 19 de Enero que se dedicó al estudio del Shurikenjutsu (bo-shuriken) y del Kusarifundo.

El Kagami Biraki se celebró con éxito en un entorno estupendo y con un magnífico tiempo lo cual nos hizo disfrutar a todos, alumnos e instructores.
En un ambiente de camaradería excelente, principiantes y avanzados disfrutaron de 9 sesiones de entrenamiento que finalmente fueron las siguientes:

JUNAN TAISO NINPO
TOGAKURE RYU NINPO TAIJUTSU
SHURIKEN JUTSU
TEPPO JUTSU
KI NO KEIKO (2 sesiones)
GO TON PO
HOJO JUTSU
NAGINATA JUTSU

Febrero lo dedicaremos a la escuela Shindenfudo Ryu Dakentaijutsu.
El Shinken Gata lo dedicaremos al Chi no Randori y al Ka no Randori.
El arma básica del mes será el bo.

Saludos a tod@s,
Dani Esteban -Kôryu- & Kim Oliveras -Kôyû-
Bujinkan Bushi Dojo (Barcelona - España)

-
"El henka es vida. En una lucha real no puedes pensar. Tienes que usar lo que tengas a mano. Pero no uses demasiada fuerza, ni te agarres demasiado a nada. Simplemente utiliza el koku" - Hatsumi Sensei.



Histórico de Temas Anuales Bujinkan

Hemos recopilado aquí el histórico de los temas anuales trabajados por el Sôke desde que empezó a dedicar el año a un tema concreto y específico en el año 1993:

1993 - Rokushaku bojutsu + Taijutsu

1994 - Sojutsu (Yari) + Kodachi

1995 - Naginatajutsu + Daisho Sabaki Gata + Taijutsu * Este año se cambia el nombre oficialmente de Ninjutsu a Budo Taijutsu

1996 - Bikenjutsu + Taijutsu * Este año se inauguró el Hombu Dojo

1997 - Jojutsu + Tachi + Taijutsu

1998 - Shindenfudo-ryu

1999 - Kukishin-ryu Taijutsu Happo Biken

2000 - Koppojutsu

2001 - Kosshijutsu

2002 - Takagi Youshin-ryu jujutsu

2003 - Juppou-sesshou, Kunai, Ninja-tou, Tessen, Kyoketsu shoge

2004 - Roppo Kuji no Biken

2005 - Gyokko-ryu, bo + ken

2006 - Shindenfudo-ryu, Ken y Taijutsu

2007 - Kukishinden-ryu (Kukishin-ryu)

2008 - Togakure-ryu y Ninpo




Sobre el tema de este Nuevo Año 2008

Traducción del post original de Doug Wilson, de su blog Henka ( http://henka.wordpress.com ) , realizada por Dani Esteban -Kôryu-

***
Ya ha pasado más de una semana desde el primer día de entreno de 2008 y bastante más desde mi último post. Quiero agradecer a todos los que apoyan este blog por sus amables comentarios y apoyo. Por mi parte continuaré expresando aquí mis pensamientos y experiencias este año 2008.
Este año es el año de la Rata en Japón, y la Rata cuadra muy bien con el concepto de Ninja o Ninjutsu. Este año estudiaremos los conceptos de Togakure Ryu y todo lo relacionado con la perspectiva del Ninjutsu. El Sôke también comentó que de algún modo también continuaremos en cierta medida con Kukishin.
Así pues ¿qué estudiaremos en el año de la Rata Ninja?. Bien, quizás los conceptos de verdad y falsedad y cómo esto entronca en nuestra vida diaria y en nuestro entrenamiento. Para nosotros en la Bujinkan el entrenamiento es nuestra vida diaria.
El primer día de clase el Sôke dijo que el Budo es una búsqueda de toda la vida y pensar que uno ha alcanzado un nivel en Budo o que "ya lo tiene" quiere decir que no lo tiene. El Budo no es algo que pueda ser desarrollado académicamente, perseguido o estimado como un conocimiento. El Budo es algo que debe ser vivido, experimentado y absorbido a través de los sentidos. Si piensas que lo tienes es muy probable que trabaje contra tí y que lo que ves con tus ojos a menudo te estará engañando.
El Sôke enseña esto a menudo, y esta es una lección que muchos se pasan por alto. Lo que sueles ver y percibir como verdadero, a menudo no lo es y para aprender la verdad debes aprender a mirar de forma diferente. Además también hay que tener en cuenta que existe el enfoque de no mostrar cuál es el secreto de la técnica. Igual que un buen mago no muestra su truco, el Ninja no revela la técnica. Lo que tú ves no es la técnica. Lo que podría parecer una derrota bien podría ser una victoria y lo que podría parecer como correcto bien podría estar en realidad equivocado.
Por lo tanto, en el pergamino de este año (en la foto), el Sôke ha escrito las palabras Menkyo Kaiden. Normalmente los caracteres serían 免許皆伝, pero el Sôke ha usado unos caracteres diferentes para "Kyo" y "Kai": 免虚怪伝.
El "Kyo" es el kanji de Kyojitsu y el "Kai" es el de "misterioso".
Dejemos que empiece el año...

Image




LA HISTORIA DE SASUKE SARUTOBI

Los maestros de artes marciales, incluyendo a los ninja, solían retirarse en las montañas para entrenar y este período era considerado absolutamente esencial.
Nosotros tendemos a imaginar el retiro en la montaña como muy lejano de la habitación humana, pero esto no era necesariamente así en el caso de los ninja. Este lugar de retiro debe estar donde el aprendiz pueda vivir oculto y permanecer vivo. Si hay una senda para su escondrijo la encontrará rápido, pero debe estar situado cerca de una fuente de agua. Así pues, deberá encontrar un área poco frecuentada, preferiblemente cerca de un pueblo. Yamagomori, que en japonés significa retiro en la montaña, puede ser interpretado como yamagakure, vivir en secreto sin peligro de ser atacado con flechas.
.
Sasuke Sarutobi, uno de los héroes del ninjutsu, fue creado en la literatura de Tachikawa al final de la era Meiji. Hasta ese momento, la imagen general del ninjutsu estaba relacionada con las artes negras, la brujería, la magia, los duendes, los ladrones y los asesinos. Sasuke era un chico travieso y los libros lo describen como un chico inocente con un gran sentido de la justicia. En las historias se le da gran importancia al humor, dejando el combate en un lugar secundario.
Un día Sasuke se dijo a sí mismo, "Ya tengo diez años y no me sirve seguir practicando yatto (una forma de Kiai) con los monos y los ciervos, así que seguiré el consejo de mi padre y buscaré un maestro de espada para que me enseñe. Voy a ir a Okunoin para pedirle a los Dioses un buen maestro."
Cuando Sasuke llegó a Okunoin empezó a jugar entre los árboles en vez de practicar yatto y, no satisfecho con un palo, Sasuke agarró un gran árbol intentando derribarlo. Entonces oyó que alguien se reía de él. Sasuke dijo, "Hey, y tú quién eres. Me estoy concentrando en la esgrima. ¿Cómo te atreves a reírte de mí? Lárgate de aquí. No te perdonaré." Cuando miró alrededor vio a un anciano de largo cabello en forma de cola que le sonreía; su pelo era tan blanco como la nieve y Sasuke le preguntó, "¿Así que se estaba riendo de mí, señor?"
El anciano respondió, "Sí, así es".
Sasuke volvió a preguntarle otra vez enfurecido, "¿Por qué se reía de mí? Respóndame. Si no tiene una buena razón, nunca se lo perdonaré, aunque sea usted un viejo."
El anciano rió de nuevo y dijo, "Bien, Sasuke, estabas practicando con un árbol, pero eso es como practicar con un enemigo muerto. No puedes perfeccionar tu esgrima de ese modo, ¿realmente deseas aprender el arte de la espada tan mal?"
Era el período de las guerras civiles y tan sólo un pequeño número de personas lograban llegar a ancianos, por lo cual Sasuke pensó que un instructor de esgrima tan anciano sería seguramente un maestro en las artes marciales.
Sasuke dijo, "Señor, ¿es usted un maestro de artes marciales? Quiero aprender sus secretos."
"¿Y qué es lo que vas a hacer con ellos una vez los hayas aprendido?"
"Seré un gran espadachín y ganaré fama y honores."
"Fantástico. ¡Qué meta tan admirable para ser sólo un chaval! Está bien. Voy a darte una lección en consideración a tu entusiasmo y determinación."
Sasuke se arrodilló ante el anciano y le dio las gracias. Acto seguido, Sasuke lanzó un ataque de espada contra el viejo; sin embargo, éste había desaparecido. Sasuke miró a su alrededor nerviosamente y en ese momento fue repentinamente atacado desde atrás y cayó de bruces mientras el anciano aparecía de repente frente a él con una sonrisa en sus labios.
El viejo maestro tomó a Sasuke como alumno durante los siguientes tres años. Pasado ese tiempo intentó enseñarle el godan o los secretos del quinto nivel diciéndole, "¿Acaso no tienes ojos en tu espalda? ¡Qué inútil eres! Serás un fracaso a menos que sepas cómo defender tu punto débil, incluso aunque conozcas los de tus oponentes. El secreto de la defensa en las artes marciales es estar siempre alerta. A no ser que uno conozca su propio punto débil, nunca puede estar seguro de que el punto débil de su oponente no es una trampa".
Además del ankokutoshijutsu, técnicas para ver en la oscuridad, Sasuke aprendió a oír los pasos cautelosos del enemigo acercándose desde más de treinta metros de distancia.
Un día el viejo maestro entregó un pergamino a Sasuke y le dijo, "Bien Sasuke, éste es mi regalo de despedida, las reglas del ninjutsu. Llévalo contigo durante toda tu vida y sé prudente. Cuando te enfrentes en combate o encuentres héroes o grandes hombres, nunca serás derrotado si comprendes lo que hay escrito en este pergamino."
Cuando el anciano entregó el pergamino a Sasuke, le reveló por primera vez su nombre, Hakuunsai Tozawa, y entonces desapareció.
.
Mi pergamino es un regalo de Takamatsu Sensei y a medida que pasa el tiempo, puedo entender mejor sus secretos. Cinco, diez, hasta treinta años han pasado desde que leí por primera vez los pergaminos, y ahora es cuando finalmente puedo ver los grandes significados que esconde.
En otras palabras, yo he encontrado el secreto final que se esconde entre las líneas. Si alguien robara el pergamino no le serviría para nada porque yo soy el único con la experiencia y la iluminación necesarias que se requieren para leerlo y comprenderlo.
***
Este texto es un capítulo del libro de Hatsumi Sensei
"Essence of Ninjutsu - the nine traditions"
La traducción y adaptación al castellano fue realizada por Dani Esteban -Kôryu-


Bujinkan Shuriken Jutsu

Aquí podemos observar un trozo del video de Hatsumi Sensei dedicado al Shuriken jutsu y a las armas pequeñas escondidas "Hidden Weapons Shuriken Techniques" Vemos primeramente a Nagase Sensei lanzando bo shuriken a las órdenes de Hatsumi Sensei, después vemos a Nagato Sensei mostrando ejercicios de shurikenjutsu lanzando senban shuriken mientras el uke se protege con bo y luego con ken usando "Toutoku Hyoshi no kamae". Y para finalizar vemos a Hatsumi Sensei mostrando algún ejemplo del uso del shuriken como arma de mano


La era mágica de Japón: GUENROKU. (1688-1703)


Las artes que florecieron durante esta época de GENROKU caracterizaron la cultura más propia de Japón, con genios en todos los campos: Kabuki, Jyooruri, Haiku, literatura, Ukiyoe(estampas japonesas), pinturas, etc...
Curiosamente este florecimiento de las artes se produjo espontáneamente entre la población, en el ambiente completamente libre, a pesar de la política rigurosa y caprichosa del shogun Tokugawa Yoshitsuna, pues este último, conocido por ser inteligente pero paranoico, mandó a muchos samurais al harakiri y declaró el famoso Shoorui Awaremi No Rei (Orden de protección de cualquiera que tenga la vida). A pesar de todo, gracias a la gran actividad de la población, la era de GUENROKU resultó la época más gloriosa de Japón que es comparable a la del renacimiento artístico europeo.

*** Kabuki:
Hacia la primavera de 1603, Okuni, sacerdotisa (miko) del templo Izumotaisha, bajó a Kioto y provocó un gran boom entre la población con su baile de plegaria(Nenbutsu Odori), disfrazada de hombre, equipada de Katana(espada) y Wakizashi(espada pequeña), y con el cabello corto. La gente empezó a llamar a este baile, Kabuki Odori, por ser provocante y psicodélico. Kabuki proviene del verbo "kabuku" (desequilibrarse, inclinarse, o salirse de la raya). Tuvo tanto éxito esta sacerdotisa que hasta el shogún Tokugawa Ieyasu la invitó varias veces a la fortaleza Fushimi-jyo.
Poco a poco Kabuki se desarrolló con los equipos compuestos únicamente de mujeres. Sin embargo en 1629, Bakufu(gobierno de Tokugawa) procedió a prohibir totalmente Kabuki de mujeres, por ser provocador e inmoral, a veces implicado en la prostitución. A partir de este momento hasta hoy, no aparece ni una actriz en el mundo de Kabuki. En cambio, aparecieron los actores disfrazados de mujeres y este hecho contibuyó a constituir una tradición propia de esta arte que se transmitiría de generación en generación.
Durante la época de GUENROKU, aparecieron los actores históricos tales como Sakata Tojyuro en Kioto por un lado y Ichikawa Danjuro en Edo(Tokio) por otro lado. Así, Kabuki se convirtió en una gran arte indispenable para la vida de la población.

*** Jyooruri(cuentos y cantos con muñecos):
Existía ya Jyoruri hacia los mediados del siglo 16 con el cuento de "Heike Monogatari", pero Jyooruri que conocemos hoy con el acompañamiento de shamisen y cantos empezó al final del siglo 16. Más tarde durante la época de GUENROKU, con la aportación épica y teatral se cristalizó como una de las artes más importantes, gracias a dos genios: Chikamatsu Monzaemon como escritor o guionista, y Takemoto Gidayu como actor y cantante equipado de muñecos. Chikamatsu escribía también para las obras de Kabuki, entre otras, el famoso "Sonezaki Shinjyu"(el suicidio de Sonezaki) que cuenta una historia de amor de una pareja que deciden suicidarse después de haber sufrido el conflicto entre Guiri-Ninjyo(obligación sentimental) y el amor, modelo del conflicto psicológico típicamente japonés que suele hacer llorar a muchos japoneses.

**** Haiku: Matsuo Bashoo.
Bashoo, genio de haiku(poema japonés de la forma 5-7-5) de la época de GUENROKU, nació en Ise(suroeste de Osaka), y después de haber pasado unos años estudiando en Kioto se trasladó a Edo(Tokio). Más tarde se trasladó a vivir a un barracón miserable de vigilancia del vivero de pescados, situado en el barrio de Nihonbashi de Tokio, la gente empezó a llamarlo Basho-an(habitáculo) porque allí abundaba en basho(musáceas) que plantaron sus discípulos. Y él mismo empezó a llamarse Bashoo.
Rechazó el poema como un medio de entretenimiento o afición, y buscó en él algo extremo y fundamental de la vida. Así empezaron sus famosos viajes, considerando la vida como viaje, o el viaje como vida. Como consecuencia, se produjeron las crónicas de Nozarashi, Kajimakikoo, Oinokibumi, Sarashinakikoo, y Okunohosomichi.
FURUIKEYA KAWAZUTOBIKOMU MIZUNOOTO.
NATSUKUSAYA TSUWAMONODOMOGA YUMENOATO.
SHIZUKASAYA IWANISHIMIIRU MIZUNOOTO.
AREUMIYA SADONIYOKOTAU AMANOGAWA.
TABINIYAMI YUMEWAKARENOWO KAKEMEGURU.
(Este haiku fue hecho, consciente de su muerte, como su despedida de vida: Cansado de viaje, pero mis sueños siguen salteando por los campos aunque secados)

**** Literatura: Ihara Saikaku.
No sólo era un genio de la literatura, sino el de Haiku. En el templo de Sanjyu Sanguen Do en Kioto, hay un corredor de 120 metros entre los pilares. Los arqueros competían de vez en cuando para saber quien podría tirar más flechas hasta el fondo de esta distancia en 24 horas. Un samurai de Nagoya conseguió tirar 7.000 flechas en 1662, pero en el año siguiente batió este récord otro samurai de Wakayama, Kasai Sonoemon tras haber tirado 8.000. Este último interrumpió tirararlas antes de la hora, diciendo: "Si sigo, la gente que me seguirá en el futuro perderá toda la esperanza." De la misma manera Ihara Saikaku intentó hacer haiku(s) y cosiguió crear 23.500 haiku(s) en presencia del numeroso público y un maestro que se desplazó de Edo, Takarai Kikaku, por lo tanto un hecho posiblemente verídico. Si lo calculamos bien, habría hecho haiku(s) en cada 4 segundos. Mejor dicho, casi los vomitaba.
Pero su fama se consolidó más bien con sus novelas que empezó a escribir para divertirse. Su primera novela, "Kooshoku Ichidai Otoko", relata toda la vida de un hombre que se llama Yonosuke, historia que dura 54 años a partir de los 7 años hasta los 60, describiendo detalladamente su vida erótica y divertida, con cada artículo que corresponde a un año. En su relato cuenta cómo Yonosuke despilfarraba una cantidad enorme de dinero(25.000kan de plata) que le regaló su padre diciendo:"Gástalo con toda libertad". Fidel a la palabra de su padre, Yonosuke empieza gastarlo en el mundo del entretenimiento...
Ihara Saikahu escribió esta novela, muy consciente de la famosa novela "Guenji Monogatari", lo cual se puede deducir de la misma composición de 54 artículos de su novela. Nonobstante, la de Ihara no describe tan minuciosamente el carácter del principal personaje como Guenji Monogatari, pero más bien enfocada en la descripción de cómo Yonosuke solía divertirse o de qué manera jugaba metido en las zonas de entretenimiento a través de todo Japón.
A parte de esta primera novela que tuvo mucho éxito, Ihara escribió muchas otras famosas novelas tales como Koshoku Gonin Onna, Koshoku Ichidai Onna, Eitaigura, Seken Munezanyoo,etc... Su manera de escribir concisa es tanto bella como inimitable, aunque trágica, pero llena de humor, y sobre todo su relato se hace en gran escala pasando por las ciudades de todo Japón, haciendo participar a todo tipo de gente con los sentimientos que varían según la posición de cada uno. Al fin, se relataron los dramas reales o imaginables de la gente de aquella época.

***** Ukiyoe (estampas japonesas):
Hishikawa Moronobu publicó a partir de 1660 hasta su muerte en 1694, 150 tipos de libros de estampas, lo cual permitió comprarlos a la población que no tenían el acceso a los cuadros que les salían demasiado caros por ser obras hechas a mano directa. La mayoría de las estampas de Hishikawa eran las obras eróticas, y la gente empezó a llamarlas Ukiyoe(pinturas que superan el mundo real). De hecho, los temas de estampas giraban en torno de la vida de Yoshiwara(barrio de entretenimiento en Tokio) con prostitutas o en torno de Kabuki. Sin embargo, los ukiyoe(s) encantadores con coloridos especiales, que conocemos como tales, se tendrían que esperar hasta el período posterior de la era de Edo.

***** La pintura:
-Apareció en el campo de la pintura también otro genio, Ogata Korin, que revolucionó la pintura japonesa con colores vivos y lujosos. Los colores son tan vivos que se diría que cada objeto tiene su vida propia.
- Ogata Kenzan, hermano de Korin, también dejó los cuadros, pero fue más bien famoso por su trabajo de vasijas originales .

La época de GUENROKU fue así densa con los genios que abarcan todos los campos. No sólo aparecieron estos genios de manera milagrosa y espontánea de entre la población y para la población, sino también marcaron la tendencia cultural de Japón que sigue hasta hoy. Sin embargo este florecimiento ocurrió a pesar del shogun riguroso y caprichoso,Tokugawa Tsunayoshi, que prohibió matar a cualquiera que tuviera la vida, dicho de otro modo, nadie tenía el derecho de matar ni animales, ni pájaros, ni peces, ni pulpos, ni gambas, a veces hasta piojos, mosquitos, moscas, ni nada... Mientras tanto, como consecuencia, muchos sufrieron castigos o relegaciones a un país lejano, y el número de las víctimas podría llegar hasta millones.
Así la época de GUENROKU tenía por otro lado una cara muy oscura.
Cuando murió Inu Kubo(la gente llamaba así a Tokugaea Tsunayoshi, porque era un shogun de perros, Inu=perros), la gente se burló dejando muchos poemas, por ej:
-MIWATASEBA INUMO BYOMAMO NAKARIKERI. OKACHIKOBITO NO HIMANO YUUGURE. (De repente, cuando miramos alrededor, no vemos ni un perro, ni un caballo enfermo. Los vigilantes de casas de perros o médicos de perros pasan la tarde aburridos.)
Un gran problema por aquella época era la incrementación de los perros. Segun los documentos que quedan, en 1696 se transportaron 42.000 perros al centro de acogida de Yotsuya y Ookubo en Edo(Tokio). Se gastaba una cantidad enorme de dinero para mantener a los perros acogidos cuyo número se contabilizó en el centro a un momento dado hasta 82.000. Los perros o otros animales fueron tratados mejor que los hombres, que fueron a veces castigados o multados por haber maltratado a los animales. Para Inu Kubo, a lo mejor los hombres no formaban parte de los que tuvieran la vida, mientras que los animales, sí.

Artículo escrito por Toshio Okada.
13 de enero 2007, Barcelona.


El nuevo libro de SEnsei ya se puede reservar

Aquí podéis ver la portada del libro que todos estamos esperando.
El libro estará disponible en breve y de momento ya se puede reservar a través de Amazon Inglaterra o Amazon EEUU
Voy a pedírmelo para Reyes !!


Image


Amazon Inglaterra:
http://www.amazon.co.uk (hacer búsqueda: Hatsumi)

Amazon EEUU:
http://www.amazon.com (hacer búsqueda: Hatsumi)


Página :  1