PWNED deriva de la ¿palabra? OWNED, un término de internet que vendría a querer decir "te han jodido". Alguien debió escribir mal OWNED una vez, y la moda llevó a aquel error a constituir una palabra nueva, aunque de igual significado.
Re: Bruce lee paranormal
Publicado: 02 Mar 2008 21:42
por Jordi V.
Gracias, amigo
Publicado: 02 Mar 2008 21:45
por Loup
Hola, TheRekiem,
Gracias por aclarme el significado de la palabreja.
Un saludo,
Loup
Re: Bruce lee paranormal
Publicado: 02 Mar 2008 23:41
por TheRekiem
>>> Rekiem ha vuelto a cambiar su firma y todo. Otra vez.
Teniendo la opción, ¿por qué no aprovecharla?
>>> Qué chulo.
Muchas gracias. De todas formas, esta es la primera versión, provisional, hasta que llegue la segunda y definitiva. Con mi anterior firma la segunda revisión añadió un marco para el gif, cambió el color y posición de las letras, retocó la iluminación y el color, ajustó los niveles del bosque y añadió el carnero. Un amigo sólo noto el carnero como cambio, pero mereció la pena. Así que todavía hay mucho por hacer.
Re: Bruce lee paranormal
Publicado: 03 Mar 2008 17:07
por ZADIK
PWNED no viene de pawn? (puño en inglés)
Re: Bruce lee paranormal
Publicado: 03 Mar 2008 19:42
por TheRekiem
Hum... no.
Puño en inglés se dice "fist". Pawn significa "peón" (de los de ajedrez).
Re: Bruce lee paranormal
Publicado: 03 Mar 2008 20:07
por ZADIK
pues o mi diccionario es inglés d pueblo o...... tambien recuerdo un juego "pawns of glory" que iba de boxeo, ademas del "brutal pawns of fury de superinintendo" snif........k me pongo nostalgico!
jeje, de todas formas, puede ser que tenga muchas acepciones
1. pwned
A corruption of the word "Owned." This originated in an online game called Warcraft, where a map designer misspelled "owned." When the computer beat a player, it was supposed to say, so-and-so "has been owned."
Instead, it said, so-and-so "has been pwned."
It basically means "to own" or to be dominated by an opponent or situation, especially by some god-like or computer-like force.
"Man, I rock at my job, but I still got a bad evaluation. I was pwned."
OR
"That team totally pwned us."
Cosa que, por cierto, no cuesta más de cinco segundos averiguar gracias a Google.
Re: Bruce lee paranormal
Publicado: 03 Mar 2008 22:36
por chongwang
ZADIK escribió:PWNED no viene de pawn? (puño en inglés)
Por si acaso, "PAW" es pata en inglés, no puño. En algunos casos, a los zurdos se les llama southpaw, pata del sur (¿?), como a los boxeadores de guardia zurda. Quizás por ahí es que ZADIK se ha confundido.
Como ya se ha expuesto, "PWNED" es "OWNED" mal escrito, la letra "P" está la lado de la "O" en el teclado.
"TO OWN" significa dominar o ser dueño de algo, con lo cual decir "OWNED" es como decir "te he dominado" o "eres mio" jaja... (esto ya suena más a plaza chueca que otra cosa! lo que son los idiomas...)
Disculpad por el OT me he gastado, pero es que este post no era para menos!
-chong
Chuck Norris
Publicado: 03 Mar 2008 23:48
por Loup
Hola, amigos,
En éste post sólo falta él... ¡Qué peazo mito, Dios mío!
Un saludo,
Loup
Re: Bruce lee paranormal
Publicado: 04 Mar 2008 14:19
por ZADIK
chongwang escribió:
ZADIK escribió:PWNED no viene de pawn? (puño en inglés)
Por si acaso, "PAW" es pata en inglés, no puño. En algunos casos, a los zurdos se les llama southpaw, pata del sur (¿?), como a los boxeadores de guardia zurda. Quizás por ahí es que ZADIK se ha confundido.
Como ya se ha expuesto, "PWNED" es "OWNED" mal escrito, la letra "P" está la lado de la "O" en el teclado.
"TO OWN" significa dominar o ser dueño de algo, con lo cual decir "OWNED" es como decir "te he dominado" o "eres mio" jaja... (esto ya suena más a plaza chueca que otra cosa! lo que son los idiomas...)
Disculpad por el OT me he gastado, pero es que este post no era para menos!
-chong
Rectifico entonces, estaba convencido de que era puño, gracias por la aclaracion!