Sobre la calidad de la traducción del Shoninki no puedo pronunciarme, pero sobre los comentarios añadidos por el propio Cummins a lo largo de todo el libro puedo decir que son muy pero que muy poco rigurosos, y en ocasiones suelta algunos desvaríos y burradas que son dignos de enmarcar. Aún así es interesante echarle un ojo a la traducción, y especialmente lo que se añade sobre Katori.
Lo que menciona Otake parece una mezcla de conocimientos bastante prácticos y curiosos (hay un par de cosas sobre animales bastante llamativas) con superticiones, y también con algunas cosas que a mi personalmente me parecen fruto de la mitología del periodo Edo sobre los ninjas que se te cuelan en casa de noche. Es muy interesante en cualquier caso encontrar este tipo de cosas en una escuela antigua, tiene su miga más allá de los propios contenidos.
Sobre Kawakami soy muy escéptico con lo que he visto y leído hasta ahora, me parece todo muy poco fiable, como ya he dicho alguna vez está muy bien que trabaje para una universidad pero eso por sí mismo no es garantía de nada. Aún así es muy interesante que venga a dar conferencias, si pudierais grabarlas y publicarlas de forma íntegra para la gente que no pueda acudir seguro que muchos os lo agradeceríamos
Y la aproximación de Cummins de entrenar reconstruyendo lo que rasca de este y aquel libro, que alguna gente parece que empieza a seguir, pues me parece bastante alucinante, y ni siquiera entiendo qué es lo que se supone que entrenaría, ni cómo, ni por qué.



