kenpo y kempo es lo mismo?

Este foro trata exclusivamente de artes marciales (donde practicarlas, puntos fuertes de cada una, etc.)

Moderadores: moderador suplente, admin

Avatar de Usuario
raiven
Forero Amateur
Forero Amateur
Mensajes: 37
Registrado: 31 Jul 2005 20:10

kenpo y kempo es lo mismo?

Mensaje por raiven » 12 Ago 2005 01:55

pues eso q si kempo y kenpo es lo mismo porq vaya lio
:D

Avatar de Usuario
porky
Forero Vicioso
Forero Vicioso
Mensajes: 1243
Registrado: 18 Oct 2004 15:15
Ubicación: madrid

kenpo y kempo

Mensaje por porky » 12 Ago 2005 02:16

Kempo (ley de puño, o estudio de puño), es un nombre que se emplea en Japón para hablar de las Artes:
--de origen o raíces chinas
--con uso preferente del golpeo
--practicadas en Japón
Equivale a la expresión china Chuan Fa: Ley o estudio del puño.
Por ejemplo, Buto San Kempo (Wu Dang), Taikyoku Kempo (Tai Chi), Shorinji Kempo, Okinawa Kempo...

Kenpo es el nombre que se comenzó a emplear en USA, para designar Artes de raíces chinas (o unidas a japonesas, polinesias y coreanas) como Kenpo Karate, Chinese Kenpo, Shaolin Kenpo, etc.
Equivale a la misma expresión Kempo / Chuan Fa, (es un mero Cambio Fonético) y creo que lo propuso Ed Parker.

Avatar de Usuario
Byakuren
Forero Avanzado
Forero Avanzado
Mensajes: 538
Registrado: 04 Dic 2003 12:15

Mensaje por Byakuren » 12 Ago 2005 09:39

Hum, medianamente de acuerdo, porque verás, Porky, dices que:
Kempo (ley de puño, o estudio de puño), es un nombre que se emplea en Japón para hablar de las Artes:
--de origen o raíces chinas
--con uso preferente del golpeo
--practicadas en Japón
Puede traducirse por "ley del puño" y por "método del puño" o "de los puños", que personalmente me gusta más que lo de la "ley". Y cierto, es cualquier arte de origen chino; todos los estilos que conozco dan preponderancia al golpeo (aunque incluyan una cantidad variable de trabajo de luxación/proyección/control), pero no es necesario que sean practicadas en Japón. Con las otras 2 condiciones, es suficiente (p. ej.: Chugoku Kempo es como le llaman en Japón a las artes chinas).

En cuanto a lo demás:
Kenpo es el nombre que se comenzó a emplear en USA, para designar Artes de raíces chinas (o unidas a japonesas, polinesias y coreanas) como Kenpo Karate, Chinese Kenpo, Shaolin Kenpo, etc.
Equivale a la misma expresión Kempo / Chuan Fa, (es un mero Cambio Fonético) y creo que lo propuso Ed Parker.
En realidad, todo el Kenpo, para que sea digno de tal nombre, tiene que haber pasado por Japón (como lo hizo el Kenpo de Parker), si no ¿a qué viene usar una denominación japonesa?
Cierto, Kenpo equivale a Kempo, pero el cambio no es fonético, sino gráfico ya que suenan exactamente igual.

Quizá fuese Parker el que decidió usar el término con N de forma fija para su arte (por favor, que algún practicante de ese método lo confirme), pero lo cierto es que en Japón usan indistintamente la N o la M, antes de P o B, sin ningún problema y les da lo mismo (y esto lo he visto yo con estos ojos que se van a comer los gusanos). 8)

Un saludo.

Avatar de Usuario
Maestro Xin Bao Luo
Forero Vicioso
Forero Vicioso
Mensajes: 2158
Registrado: 25 Dic 2003 21:17
Ubicación: Bar de Moe

Mensaje por Maestro Xin Bao Luo » 12 Ago 2005 11:08

muy buenas
Kempo (ley de puño, o estudio de puño), es un nombre que se emplea en Japón para hablar de las Artes
ya que parece ser que la traduccion universal de dicho concepto es la de "Ley del puno", y viendo que otras que se asemejan mas al concepto de Kempo/kenpo (Quan2 Fa3), como por ejemplo "sistema de boxeo" no se mencionan apenas, me gustaria saber el por que de dicha eleccion. Es decir, por que se le llaman Ley del puno (o estudio del puno, que me encantaria que me dijeras de donde has sacado la traduccion :D , para cotejar apuntes).
Que relacion hay entre la ley y los metodos de lucha? (obviando los off topic que se puedan derivar, por supuesto).
Dicha eleccion en la traduccion surge por un motivo en especial, es por que la primera definicion que aparece en el diccionario es la de ley o por que resulta mas molon decir lo de "ley del puno" que lo de "sistema de boxeo"?
Por cierto, que aprovechando la coyuntura de que tenemos aun profesor de tai ji quan de origen chino por el foro, podriamos preguntarle a ver que opina :D
venga, saludetes desde donde se pegaron las tres voces.

Avatar de Usuario
Jesús Díaz
Forero Adicto
Forero Adicto
Mensajes: 667
Registrado: 16 Jun 2005 09:09
Ubicación: España
Contactar:

Mensaje por Jesús Díaz » 12 Ago 2005 13:27


Avatar de Usuario
Shinsuke
Forero Vicioso
Forero Vicioso
Mensajes: 1066
Registrado: 12 Ago 2005 13:30

kenpo y kempo

Mensaje por Shinsuke » 12 Ago 2005 13:45

El termino "kenpo" es originalmente japones (aunque los caracteres son chinos, es la forma de leerlos en japones).
La "m" suelta no existe en japones con lo que originalmente esta palabra es "kenpo", lo de la "m" es una adaptacion occidental para que resulte mas facil pronunciarlo, supongo, pero es exactamente lo mismo.
Tambien es cierto que la palabra original japonesa se escribe con "u" al final, "kenpou" pero como la "u" al final de las palabras en japones apenas se pronuncia tambien desaparece al escribirse en letras occidentales.

kenpoman
Forero Avanzado
Forero Avanzado
Mensajes: 341
Registrado: 08 Feb 2004 18:26

Mensaje por kenpoman » 12 Ago 2005 14:37

ke para ke se llame kenpo pase por japon..pase.. :roll: ..pero ke kualkier parecido con la realidad de los estilos japoneses de kenpo..y te lo digo por ke llevo 2 meses viendo clases de shorimji..es pura coincidencia tambien... :D
ke yo sepa la m, tien un origen mas japones..y la n mas chino..y creo ke viene de hay para resaltar las raices chinas..ke en la primeras fases del kenpo de parker eran patentes..ejmplo book set..
un saludo

kenpoman
Forero Avanzado
Forero Avanzado
Mensajes: 341
Registrado: 08 Feb 2004 18:26

Mensaje por kenpoman » 12 Ago 2005 14:40

la linea de mitose..si es ke alguna vez la hubo..la gran pregunta del millon.. :vamp: ..es la japonesa

Avatar de Usuario
TETSUENKAI
Forero Activo
Forero Activo
Mensajes: 136
Registrado: 21 Feb 2005 11:25
Ubicación: Barcelona

Mensaje por TETSUENKAI » 12 Ago 2005 19:09

:o ¿otra veeeeeez? entre lo del wing chun y el ving tsun, el kenpo y el kempo "aikido" hay quien se aclare... :evil:
Me voy a inventar el "vagate" que es una derivacion del karate solo que para vagos, asi no sudo...
Esto empieza a ser ridiculo, de verdad... :silly:

Avatar de Usuario
Shinsuke
Forero Vicioso
Forero Vicioso
Mensajes: 1066
Registrado: 12 Ago 2005 13:30

kempo y kenpo

Mensaje por Shinsuke » 12 Ago 2005 20:20

La palabra "kenpo" viene del japones. (En chino no se como se leera, si alguien lo sabe agradeceria que lo pusiera).
Estos caracteres se leen como "kenpou" en japones.

拳法

(Aunque quizas el que no tenga el software adecuado no pueda verlos).
Y lo de "shorin" es la forma de leer "shaolin" en japones.
Y "ji" es templo. "Shorinji" es "templo shaolin".

少林寺 ← Esto.

He oido mucho "shorinji kenpo" pero no se exactamente que es.
Una cosa esta clara, palabra "kenpo" solo hay una, y es en japones.
El leerlo como "kempo" o "kenpo" depende de cada uno pero ambas se refieren a lo mismo.

Avatar de Usuario
Maestro Xin Bao Luo
Forero Vicioso
Forero Vicioso
Mensajes: 2158
Registrado: 25 Dic 2003 21:17
Ubicación: Bar de Moe

Mensaje por Maestro Xin Bao Luo » 13 Ago 2005 04:32

La palabra "kenpo" viene del japones. (En chino no se como se leera, si alguien lo sabe agradeceria que lo pusiera).
Estos caracteres se leen como "kenpou" en japones.
En Roma pinyin: Quan2 Fa3
en zhuyinfuhao: ㄑㄩㄢˊ ㄈㄚˇ

Por cierto, que tiene que ver el po con la ley?
El termino "kenpo" es originalmente japones (aunque los caracteres son chinos, es la forma de leerlos en japones).
a que te refieres? al termino (forma de pronunciarlo) o al concepto?

por cierto, que tiene que ver el kenpo con la ley?

arrevoire como dijo voltaire (desde aqui, sin ir mas lejos)

taijutsu
Forero Vicioso
Forero Vicioso
Mensajes: 1225
Registrado: 14 Jul 2004 19:09

Mensaje por taijutsu » 13 Ago 2005 05:15

Otra web mas sobre la ley del puño.

http://es.geocities.com/wtkenpogt/historia.html

Avatar de Usuario
Maestro Xin Bao Luo
Forero Vicioso
Forero Vicioso
Mensajes: 2158
Registrado: 25 Dic 2003 21:17
Ubicación: Bar de Moe

Mensaje por Maestro Xin Bao Luo » 13 Ago 2005 05:37

Otra web mas sobre la ley del puño.
Acojonante lo que se puede hacer con un diccionario :D
por cierto, que tiene que ver puno y ley (ya van tres veces que pregunto y tres veces que no me contestan ni explican la relacion de ley y puno y por que se escoge traducir por ley en vez de por sistema....)

Por cierto,taijutsu, que aun estoy esperando que llames a mi suegra para que le discutas lo que significa Chuan Fa, que tienes a la mujer ilusionada.

Avatar de Usuario
Shinsuke
Forero Vicioso
Forero Vicioso
Mensajes: 1066
Registrado: 12 Ago 2005 13:30

mas sobre "kenpo"

Mensaje por Shinsuke » 13 Ago 2005 13:10

Maestro Xin Bao Luo escribió:
En Roma pinyin: Quan2 Fa3
en zhuyinfuhao: ㄑㄩㄢˊ ㄈㄚˇ
Lo segundo no lo puedo ver, me salen cuadraditos. Quizas porque eran simbolos en chino y no tengo ese soft.
Maestro Xin Bao Luo escribió: Por cierto, que tiene que ver el po con la ley?
No se, yo personalmente no sabria como traducirlo, si metodo, ley, o no se.
Una cosa si esta clara, el segundo caracter de la palabra (al menos en japones) significa ley en muchos casos. Pero quizas en este caso seria mejor traducirlo como "metodo". Hay que tener en cuenta que el significado de los caracteres cambia ligeramente segun el otro al que vayan unidos etc....
Maestro Xin Bao Luo escribió:
El termino "kenpo" es originalmente japones (aunque los caracteres son chinos, es la forma de leerlos en japones).
a que te refieres? al termino (forma de pronunciarlo) o al concepto?
Por supuesto me refiero a la pronunciacion. Es decir, a la palabra "kenpo".
Me refiero a que es la forma de leer unos caracteres chinos interpretados por el idioma japones.
El concepto ya es otra cosa. El concepto y los caracteres proceden del chino originalmente sino me equivoco. Lo que no se es porque en occidente se quedaron con la palabra en japones y no en chino :( .

Avatar de Usuario
Maestro Xin Bao Luo
Forero Vicioso
Forero Vicioso
Mensajes: 2158
Registrado: 25 Dic 2003 21:17
Ubicación: Bar de Moe

Mensaje por Maestro Xin Bao Luo » 13 Ago 2005 14:36

Apreciado Shinsuke:
Lo segundo no lo puedo ver, me salen cuadraditos. Quizas porque eran simbolos en chino y no tengo ese soft.
son la trascripcion fonetica del chino mandarin, llamado Zhu Yin Fu Hao. Es un abeceracio que recuerda en ocasiones al katakana o al hiragana japones.
Una cosa si esta clara, el segundo caracter de la palabra (al menos en japones) significa ley en muchos casos. Pero quizas en este caso seria mejor traducirlo como "metodo". Hay que tener en cuenta que el significado de los caracteres cambia ligeramente segun el otro al que vayan unidos etc....
El concepto en chino, Chuan2 Fa3 usa los mismos caracteres que la version japonesa.
para una mayor claridad al asunto te cito lo que deje en otro post relativo tambien al concepto kenpo:
拳法 Quan2 Fa3: sistema de Boxeo.
拳, significado y utilizacion de dicho caracter:
1) puno
2) boxeo (por extension, ya que es el puno el que se usa para dar ostias)

法, significado y utilizacion de dicho caracter:
1) Ley, derecho, codigo
2) modo, manera, metodo
3) estilo, tecnica

ya que el caracter que tu traduces como "Ley" tiene varios significados o sentidos, pregunte a la gente que me rodea si:
el caracter 法 tiene el mismo sentido que Fa3 ban4法办castigar segun la ley, Fa3 ding4法定legal o Fa4 lu4法律ley (en este caso el caracter 法 Fa3 haria uso de su primera acepcion, ley).
Todas las personas a las que he consultado me han dicho que no, que dicho caracter tiene el mismo significado que en 书法Shu1 Fa3 caligrafia (estilo o metodo de escritura),说法 Shuo1 Fa3 manera de hablar, forma de hablar o 法子Fa3 zi manera, metodo.

A ver si con esto queda un poquito mas claro el asunto.
En caso de que sea el mismo concepto que el chino, claro. Vaya a ser que los japoneses hagan referencia a otra cosa...
Lo que no se es porque en occidente se quedaron con la palabra en japones y no en chino
quizas por que es mas facil de pronunciar
venga, saludetes desde donde se perdio el Tom hanks.....

Responder