hoygan hunibersitarios
Moderadores: moderador suplente, admin
Re: hoygan hunibersitarios
Juasss, pobre bob, va a acabar hasta el gorro. Entonces, hulhogan ese es hablar con lenguaje sms, ok.
Re: hoygan hunibersitarios
No saquemos las cosas de contexto,
El hoyganismo no conoce límites geográficos!!! es un lazo de hermandad. A mi me parece que este estaba escrito a chanza. Lo triste (o terrorífico) es en algunos foros cuando aparecen los auténticos!!!.
Stepenwolf, no creo que tenga que ver con si es vasco, murciano o peruano. Cierto que desconozco el sistema educativo vasco, pero el catalán (en el que me formé y que además me pilló mayor lo que se llamo inmersión lingüística) no creo que haya mermado mis capacidades en lengua castellana (o española, no me pondré ahora con esto), al contrario. He podido comparar las dos lenguas (pudiendo pensar sin problemas en cualquiera de las dos) pues en las dos se me formó de igual manera. Me he enriquecido sinergiándolas y aprovechando la base para aprender otros idiomas romances (portugués, italiano o francés).
Lo que sí he visto es mucho burro y mucho vago que escudándose en motivos ideológicos (difusos) no aprendía catalán, no por ello mejorando su español... Por suerte eran minoría de las minorías.
En mi opinión, que quiere ser humilde, cuanto más se aprenda mejor (sea castellano, vasco, latín o lo que fuere), mejor trabajada la cabeza. Jejeje, que no hay estudio que diga que hay que dejar espacio cuando se aprende algo.
Bueno, era solo por matizar. Un saludo,
X.
PD: como TheRekiem me encuentre una falta... se juega un mal de ojo
El hoyganismo no conoce límites geográficos!!! es un lazo de hermandad. A mi me parece que este estaba escrito a chanza. Lo triste (o terrorífico) es en algunos foros cuando aparecen los auténticos!!!.
Stepenwolf, no creo que tenga que ver con si es vasco, murciano o peruano. Cierto que desconozco el sistema educativo vasco, pero el catalán (en el que me formé y que además me pilló mayor lo que se llamo inmersión lingüística) no creo que haya mermado mis capacidades en lengua castellana (o española, no me pondré ahora con esto), al contrario. He podido comparar las dos lenguas (pudiendo pensar sin problemas en cualquiera de las dos) pues en las dos se me formó de igual manera. Me he enriquecido sinergiándolas y aprovechando la base para aprender otros idiomas romances (portugués, italiano o francés).
Lo que sí he visto es mucho burro y mucho vago que escudándose en motivos ideológicos (difusos) no aprendía catalán, no por ello mejorando su español... Por suerte eran minoría de las minorías.
En mi opinión, que quiere ser humilde, cuanto más se aprenda mejor (sea castellano, vasco, latín o lo que fuere), mejor trabajada la cabeza. Jejeje, que no hay estudio que diga que hay que dejar espacio cuando se aprende algo.
Bueno, era solo por matizar. Un saludo,
X.
PD: como TheRekiem me encuentre una falta... se juega un mal de ojo
Re: hoygan hunibersitarios
Olle, ke llo si ten contrao 1 fltaAguelo escribió:PD: como TheRekiem me encuentre una falta... se juega un mal de ojo
Se escrive punto y haparte, no cm,Aguelo escribió:No saquemos las cosas de contexto,
Re: hoygan hunibersitarios
Depende del libro de estilo
X.
Re: hoygan hunibersitarios
¿Culpa del sistema educativo vasco? Anda ya, como si los madrileños escribiesen mejor...
-
- Forero Vicioso
- Mensajes: 4080
- Registrado: 02 Ago 2002 13:03
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: hoygan hunibersitarios
Respecto al nivel cultural, es igualmente bajo en todas las comunidades. En eso ha triunfado la democracia_Ibon_ escribió:¿Culpa del sistema educativo vasco? Anda ya, como si los madrileños escribiesen mejor...
Respecto a los sistemas educativos autonómicos, hay memos "ideólogos" que prefieren privar a sus hijos de una ventaja evidente como es conocer un idioma "mayoritario" como el español por promocionar (que eso es muy loable) un idioma local.
Si la lógica imperase, TODOS estudiaríamos en inglés, teniendo el chino como segundo idioma obigatorio y por supuesto español y "todo lo demás que uno tenga a mano" como asignaturas privilegiadas.
Si absurdo es que al terminar el instituto, tras no menos de 6 años de enseñaza obligatoria de inglés (o frances losmenos en mis tiempos de estudiante) y no ser capaz de expresarte correctamente en ese segundo idioma, o el no ser capaz de hablar "como un nativo" el idioma, no solo oficial de tu pais, sino encima, uno de los más hablados del mundo, es un completo absurdo.
Me atrevo a asegurar que no eres un caso típico. Y que si ha sucedido esto es más por tu propia inquietud que por la de sesudos políticos que preparon el plan educativo. Pero es un buen ejemplo de o que "debería de ser". Por cierto, si lo de la inmersión lingüistica te pilló mayor, esposible que eso "protegiera" tu nivel de español que hoy por hoy entre los estudiantes catalanes (que es lo que conozco), infantiles y adolescentes es un tanto pobre.Stepenwolf, no creo que tenga que ver con si es vasco, murciano o peruano. Cierto que desconozco el sistema educativo vasco, pero el catalán (en el que me formé y que además me pilló mayor lo que se llamo inmersión lingüística) no creo que haya mermado mis capacidades en lengua castellana (o española, no me pondré ahora con esto), al contrario. He podido comparar las dos lenguas (pudiendo pensar sin problemas en cualquiera de las dos) pues en las dos se me formó de igual manera. Me he enriquecido sinergiándolas y aprovechando la base para aprender otros idiomas romances (portugués, italiano o francés).
Yo lo he visto "por las dos caras". Yo si estoy en un lugar donde la gente habla catalán, aprendo catalan, si es vasco, bueno si es vasco lo flipo por lo complicado, pero también. Pero también me parece lógico que el que conoce un idioma lo utilice tanto como pueda y que no pierda un importante porcentaje de su nivel cultural solo por no considerarlo "propio" de su "identidad cultural".Lo que sí he visto es mucho burro y mucho vago que escudándose en motivos ideológicos (difusos) no aprendía catalán, no por ello mejorando su español... Por suerte eran minoría de las minorías
Antonio.
Y si, hablo Español, Malayo, Ingles, entiendo un poco el catalán (cada mes un poco más), algo de "chino técnico" y no hay motivo lógico para despreciar el estudio de ninguno de ellos.
Re: hoygan hunibersitarios
Saludos Antonio,
Es cierto que tengo inquietud por aprender, pero viene de la certeza que tengo de ser muy tocho (mi esfuerzo al máximo para suplir carencias). Pero no creo (te lo digo sinceramente) ser un caso excepcional, por lo menos en mi generación.
la de sesudos políticos que preparon el plan educativo
Esta es la madre del cordero, cuando se hace política con algo tan serio a mi parecer como la educación, nos encontramos con la muchachada que nos encontramos. Aunque parezca que diga "adulteces" es contrastable, a nivel objetivo y personal: que me he criado en colegio público de barriada y no se hablaba tan mal el español como se habla hoy en barrios de poder adquisitivo medio (y seguro que esta experiencia no soy el único).
Un abrazo,
X.
PD: Malayo... madre mia!!! en mi próxima reencarnación tendrá que ser (lo que me está costando aprender rumano... y el árabe...)
Es cierto que tengo inquietud por aprender, pero viene de la certeza que tengo de ser muy tocho (mi esfuerzo al máximo para suplir carencias). Pero no creo (te lo digo sinceramente) ser un caso excepcional, por lo menos en mi generación.
la de sesudos políticos que preparon el plan educativo
Esta es la madre del cordero, cuando se hace política con algo tan serio a mi parecer como la educación, nos encontramos con la muchachada que nos encontramos. Aunque parezca que diga "adulteces" es contrastable, a nivel objetivo y personal: que me he criado en colegio público de barriada y no se hablaba tan mal el español como se habla hoy en barrios de poder adquisitivo medio (y seguro que esta experiencia no soy el único).
Un abrazo,
X.
PD: Malayo... madre mia!!! en mi próxima reencarnación tendrá que ser (lo que me está costando aprender rumano... y el árabe...)
Re: hoygan hunibersitarios
Yo es que considero los idiomas como meras herramientas de comunicación, si un idioma solo te aisla o no cumple su función principal no tiene ningún sentido su aprendizaje. En mi opinión, pretender hacer de un idioma algo que no es, como un método de revindicación territorial o un legado historico cultural es un error que solo produce retrasos en los pueblos y disputas absurdas.
Lo siento por las sensibilidades que pueda herir, pero no puedo entender que sentido tiene aprender un idioma que solo me vale para comunicarme con un número reducido de personas, con las que además puedo comunicarme en otro idioma que hablan cientos de millones en el mundo, es algo que me parece absurdo.
P.D.: Me parece algo lamentable querer hacer política de la educación, y así nos luce el pelo, claro.
Lo siento por las sensibilidades que pueda herir, pero no puedo entender que sentido tiene aprender un idioma que solo me vale para comunicarme con un número reducido de personas, con las que además puedo comunicarme en otro idioma que hablan cientos de millones en el mundo, es algo que me parece absurdo.
P.D.: Me parece algo lamentable querer hacer política de la educación, y así nos luce el pelo, claro.
Última edición por link el 22 Jun 2008 23:45, editado 1 vez en total.
- TheRekiem
- Moderador
- Mensajes: 4154
- Registrado: 29 Ago 2005 10:08
- Ubicación: Four Corners of the Battlezone
Re: hoygan hunibersitarios
>>> hay memos "ideólogos" que prefieren privar a sus hijos de una ventaja evidente como es conocer un idioma "mayoritario" como el español por promocionar (que eso es muy loable) un idioma local.
El problema no es que se promocione, el problema es que se imponga. Se aprecia bien lo ridícula que es la situación si cambiamos "país" por "comunidad de vecinos", suplantamos algunos términos fácilmente identificables, y hacemos un breve teatro:
- Buenos dias.
- Buenas tardes.
- Bienvenido a nuestra comunidad de vecinos. En esta planta todos hablamos zulú, una lengua milenaria que podrá aprender a la perfección.
- ¡Fantástico! ¿Y qué idioma hablan los del quinto?
- Oh, esos. Hablan japonés.
- ¿Y los del tercero?
- También japonés.
- ¿Y los del ático?
- También. De hecho, los únicos que hablamos zulú somos los de esta planta.
- ¿Alguien más habla japonés?
- Sí, muchas personas de otros edificios. De hecho, en esta urbanización, el japonés es la segunda lengua por influencia.
- ¡Caramba! Supongo que su enseñanza será vital.
- Bueno, damos 15 horas de zulú y 5 de japonés.
- Vaya, ¿no hay otra opción?
- Está la opción de dar 19 horas de zulú y una de japonés.
- Hum... ¿y si quiero dar 15 horas de japonés? Si es una lengua tan importante, me gustaría estudiarla en profundidad.
- Pues lo siento, pero aquí tenemos esas dos opciones. También tenemos una de 20 horas de zulú con japonés como extraescolar.
- ¿Y si quiero estudiar más japonés?
- Puede irse usted a otra planta, o aprender por su cuenta.
- Pues menudo problema. Menos mal que mi abuela habla zulú, y puede enseñarme.
- No crea. Su abuela probablemente hable zulú antiguo. Aquí hablamos nuevo zulú.
- ¿Nuevo zulú?
- Sí. En esta planta había gente que hablaba zulú del norte, zulú del sur y zulú antiguo, así que hace 50 años creamos el nuevo zulú.
- ¿No era una lengua milenaria?
- Lo es. Por eso le destinamos tales esfuerzos.
- ¿Y no cree que, con tanto zulú, y sin alternativa, habrá gente que acabe cogiéndole tirria?
- Algunos hay, como los de la letra C. Peor no nos hablamos con ellos. Sus padres no sabían zulú.
- Bueno, mi abuela sabía zulú...
- Pero ya le he dicho que es una versión vieja. Tendrá que pensar un modelo y aprenderlo.
- Y buscar en la tienda, porque tengo todas mis películas, libros y revistas en japonés.
- Estoy seguro de que lo conseguirá. Buenos días.
- Buenas tardes.
El problema no es que se promocione, el problema es que se imponga. Se aprecia bien lo ridícula que es la situación si cambiamos "país" por "comunidad de vecinos", suplantamos algunos términos fácilmente identificables, y hacemos un breve teatro:
- Buenos dias.
- Buenas tardes.
- Bienvenido a nuestra comunidad de vecinos. En esta planta todos hablamos zulú, una lengua milenaria que podrá aprender a la perfección.
- ¡Fantástico! ¿Y qué idioma hablan los del quinto?
- Oh, esos. Hablan japonés.
- ¿Y los del tercero?
- También japonés.
- ¿Y los del ático?
- También. De hecho, los únicos que hablamos zulú somos los de esta planta.
- ¿Alguien más habla japonés?
- Sí, muchas personas de otros edificios. De hecho, en esta urbanización, el japonés es la segunda lengua por influencia.
- ¡Caramba! Supongo que su enseñanza será vital.
- Bueno, damos 15 horas de zulú y 5 de japonés.
- Vaya, ¿no hay otra opción?
- Está la opción de dar 19 horas de zulú y una de japonés.
- Hum... ¿y si quiero dar 15 horas de japonés? Si es una lengua tan importante, me gustaría estudiarla en profundidad.
- Pues lo siento, pero aquí tenemos esas dos opciones. También tenemos una de 20 horas de zulú con japonés como extraescolar.
- ¿Y si quiero estudiar más japonés?
- Puede irse usted a otra planta, o aprender por su cuenta.
- Pues menudo problema. Menos mal que mi abuela habla zulú, y puede enseñarme.
- No crea. Su abuela probablemente hable zulú antiguo. Aquí hablamos nuevo zulú.
- ¿Nuevo zulú?
- Sí. En esta planta había gente que hablaba zulú del norte, zulú del sur y zulú antiguo, así que hace 50 años creamos el nuevo zulú.
- ¿No era una lengua milenaria?
- Lo es. Por eso le destinamos tales esfuerzos.
- ¿Y no cree que, con tanto zulú, y sin alternativa, habrá gente que acabe cogiéndole tirria?
- Algunos hay, como los de la letra C. Peor no nos hablamos con ellos. Sus padres no sabían zulú.
- Bueno, mi abuela sabía zulú...
- Pero ya le he dicho que es una versión vieja. Tendrá que pensar un modelo y aprenderlo.
- Y buscar en la tienda, porque tengo todas mis películas, libros y revistas en japonés.
- Estoy seguro de que lo conseguirá. Buenos días.
- Buenas tardes.
Re: hoygan hunibersitarios
Tan real y tan absurdo , eso es justamente lo que yo quería decir.TheRekiem escribió:El problema no es que se promocione, el problema es que se imponga. Se aprecia bien lo ridícula que es la situación si cambiamos "país" por "comunidad de vecinos", suplantamos algunos términos fácilmente identificables, y hacemos un breve teatro:
..................................
De hecho el mundo sería muchísimo mas sencillo si todos habláramos el mismo idioma.
Re: hoygan hunibersitarios
brutalmente realista
- Alfonso_Gatsu
- Forero Avanzado
- Mensajes: 433
- Registrado: 22 Dic 2006 22:16
Re: hoygan hunibersitarios
Yo lo he pensado muchas veces, es más fácil para todos tener una lengua en común, deberían ampliarse las horas de inglés, es una lengua muy hablada y facilita (por los tiempos verbales y eso).link escribió:Tan real y tan absurdo , eso es justamente lo que yo quería decir.TheRekiem escribió:El problema no es que se promocione, el problema es que se imponga. Se aprecia bien lo ridícula que es la situación si cambiamos "país" por "comunidad de vecinos", suplantamos algunos términos fácilmente identificables, y hacemos un breve teatro:
..................................
De hecho el mundo sería muchísimo mas sencillo si todos habláramos el mismo idioma.
Re: hoygan hunibersitarios
Ya se intentó con el Esperanto y mira lo que pasó. Y sigo sin entender por qué a algunos les corre tanta prisa por suprimir los elementos diferenciales de algunos pueblos, sea idioma o lo que sea. Para imponer el castellano sí que corrió mucha sangre, por desgracia, en muchos puntos de la península ibérica. Y luego al tío Juancar se le olvidó en aquél discurso memorable... La globalización no es un término de ahora, algunos llevan siglos queriéndola imponer.link escribió:Tan real y tan absurdo , eso es justamente lo que yo quería decir.TheRekiem escribió:El problema no es que se promocione, el problema es que se imponga. Se aprecia bien lo ridícula que es la situación si cambiamos "país" por "comunidad de vecinos", suplantamos algunos términos fácilmente identificables, y hacemos un breve teatro:
..................................
De hecho el mundo sería muchísimo mas sencillo si todos habláramos el mismo idioma.
Re: hoygan hunibersitarios
link escribió:De hecho el mundo sería muchísimo mas sencillo si todos habláramos el mismo idioma.
Sería. Pero desde hace un tiempo vengo pensando que también podría estar bien que la enseñanza de otras lenguas regionales fuera común más allá de sus "fronteras", pudiéndose elegir como tercer idioma a estudiar.
Primero por puro enriquecimiento cultural, segundo por ampliar la capacidad de acceder a ciertos trabajos en las regiones donde se hablase esa lengua y tercero, porque haciendo de todos lo que para algunos es único y exclusivo se consigue quitarles esa franja de "poder".
Sería, peeeero es algo tan utópico como las portadas de las revista religiosas, ya que entre el catetismo de los que dijeran "mi hijo no aprende X porque no y punto" a los "es que mi lengua es como Y pero no es Y, sino I, así que quiero los mismos derechos que Y, para que la gente pueda aprender I, en vez de Y", y un largo etc.
En definitiva, una lástima que el tema tenga relación con la política. Sino todo sería má fácil.
- Angel Exterminador
- Forero Vicioso
- Mensajes: 2247
- Registrado: 27 Ago 2006 17:36
Re: hoygan hunibersitarios
Si hablamos de enseñanza oficial, el problema es que para estudiar n horas de un idioma adicional, tenemos que quitar n horas a otra materia. ¿Y a cual se la quitamos?Pankratos escribió:Sería. Pero desde hace un tiempo vengo pensando que también podría estar bien que la enseñanza de otras lenguas regionales fuera común más allá de sus "fronteras", pudiéndose elegir como tercer idioma a estudiar.
Porque en muchos casos son un lastre. Precisamente Link está hablando de que sería ideal que no existiera su lengua materna (el castellano), y que hablásemos todos UN SOLO IDIOMA, aunque no fuese el suyo. Y si luego quisiera entretenerse haciendo bolillos, o aprendiendo castellano, pues genial, porque es cultura, que no debe desaparecer, pero que da más problemas que soluciones. Está bien claro lo que está diciendo el "ultranacionalista español" de Linkcor petit escribió:Y sigo sin entender por qué a algunos les corre tanta prisa por suprimir los elementos diferenciales de algunos pueblos, sea idioma o lo que sea
Boto p el hoygan kmo idima uniberzal ok